Присоединяйтесь к нашим группам

Белорусскоязычные дети — язык как диагноз?

Белорусскоязычные дети - язык как диагноз?

Родители белорусскоязычных детей утверждают, что сталкиваются с дискриминацией по языковому признаку в Беларуси на каждом шагу. В каких ситуациях?

13 03 2018
19:12

"Вы из Украины?" - спрашивают нас с сыном на детской площадке в Минске мальчики постарше. Они уже знают, что есть такая страна Украина, но, услышав белорусский язык, не распознают его на слух. А их родители интересуются, понимает ли меня мой ребенок", - рассказывает Ольга Жерносек, мама пятилетнего Станьки. В садик его не отдали, потому что даже в формально белорусских детских садах или группах дети быстро переходят на русский, утверждает женщина: "Сейчас сын уже билингв, русскому его научила среда".

Белорусскоязычным семьям, в отличие от русскоязычных, приходится прилагать усилия, чтобы обеспечить комфортную языковую среду детям, с которыми с колыбели говорят по-белорусски. При этом официально в Беларуси два государственных языка: русский и белорусский. Но доминирует русский.

Например, высшее образование на белорусском доступно для филологов, в некоторых вузах - историкам. В почти 10-миллионной Беларуси родным языком белорусский по переписи 2009 года назвали около 60 процентов жителей страны, разговорным в семье - 23 процента. Однако эти цифры не отражают реальную языковую ситуацию, уверен лингвист Винцук Вечерко. Вопросы анкеты не детализировали, как это принято в странах с несколькими государственными языками, например в Швейцарии.

Русский язык в белорусскоязычных детских садах

Обеспечить детям белорусскоязычную среду, сетуют родители, крайне сложно. Юлия Костюкевич, мама Всеслава двух с половиной лет, показывает официальный ответ из исполкома Ленинского района Минска: "На начало 2017/2018 учебного года групп для детей в возрасте от двух до трех лет, в которых образовательный процесс осуществляется на белорусском языке, в учреждениях дошкольного образования района нет…"

Но при оформлении документов в детский сад, рассказывает женщина, выяснилось, что язык можно выбирать, и формально белорусские группы есть. Однако, принимая заявление, заведующая ее предупредила: "Вы же понимаете, что группа будет в основном русскоязычная". И посоветовала договариваться с воспитателем, чтобы с сыном общались по-белорусски. "Недавно воспитатель похвасталась, что читала детям книгу на белорусском, но, по ее словам, слушал только наш сын", - говорит Юлия.

С похожей ситуацией столкнулись Инна и Сергей Мудросенко, родители трехлетней Ядвиги. Им в исполкоме тоже сказали, что белорусского детсада в их районе нет, но они его нашли. "Однако оказалось, что белорусская там только вывеска", - рассказывает Сергей. "Для воспитателя, в прошлом учительницы белорусского языка, общаться по-белорусски не проблема, но как только за мной закрывается дверь, все и заканчивается", - поясняет Инна.

Инна и Сергей Мудросенко с дочерью Ядвигой

Инна и Сергей Мудросенко с дочерью Ядвигой

В группе не было ни книг, ни дисков на белорусском. Их они с Сергеем купили сами, правда, лежат они в саду мертвым грузом: "Большинство родителей нас не поддерживает, не добивается, чтобы группа реально была белорусскоязычной". Дело дошло до того, продолжает Инна, что на рождественском утреннике Ясю не поставили в хоровод, мол, не сможет петь по-русски. А 8 марта не разрешили выступить со стихотворением на белорусском - это "не вписывалось в сценарий".

Белорусскоязычным родителям и детям не повезло?

Между тем программой предусмотрено, что в белорусских группах общение и все занятия должны проходить по-белорусски, замечает Сергей Мудроcенко. Это признают и в министерстве образования. "Этим родителям и детям не повезло", - прокомментировала DW описанные ситуации пресс-секретарь министерства Людмила Высоцкая. Все зависит от родителей, утверждает она: "Сколько наберется желающих, столько белорусских групп и сформируют. И сколько бы ни было белорусскоязычных детей в группе, программу обязаны выполнять". Белорусские дошкольные учреждения должны быть обеспечены всеми необходимыми пособиями на белорусском, констатирует Высоцкая. Но следить за этим, поясняет она, в компетенции заведующих, от них и следует добиваться выполнения программ.

"Если проблемы не решатся в ближайшее время, пусть звонят нам", - предлагает пресс-секретарь минобразования. Родители же говорят о дискриминации белорусскоязычных детей и задаются вопросом, почему за одни и те же заплаченные налоги им нужно тратить значительно больше времени, нервов и денег, чтобы обеспечить ребенку комфортную языковую среду.

"Вы что, с ума сошли - воспитывать ребенка на белорусском?"

В детских поликлиниках не только нельзя рассчитывать, что с тобой будут говорить по-белорусски, но не редкость и замечания типа: "Подумайте, мама, как вы воспитываете своего ребенка", "Вы что, с ума сошли воспитывать ребенка на белорусском", возмущается в беседе с DW архитектор и дизайнер Александра Боярина.

"Мы тут университетов не кончали, говорите с нами по-русски", - так отреагировала стоматолог в детской поликлинике на белорусскую речь, рассказывает минчанка Милана. И показывает заключение логопеда, к которому обратились за справкой для детского сада. В строке диагноз - "задержка речевого развития", строкой выше - "ребенок разговаривает на белорусском". "Дочери и трех лет тогда не было. Логопед общалась с ней по-русски, девочка растерялась, услышав непривычный для себя язык, поэтому не среагировала на некоторые вопросы", - объясняет Милана.

Между тем, комментирует ситуацию ассистент кафедры психиатрии и медицинской психологии Белорусского государственного медицинского университета Владимир Пикиреня, упоминание о языке, на котором говорит ребенок, в справке необоснованно. Если пациент говорит по-белорусски, то оценивать речь нужно, общаясь по-белорусски, с точки зрения белорусской лексики и грамматики. Сам Пикиреня говорит на языке пациента, "будь то белорусский, русский или английский".

Обязать же врачей говорить на белорусском, как пояснила DW главный специалист отдела медицинской помощи матерям и детям Минздрава Валентина Волчок, нельзя: "У нас два государственных языка".


Источник: http://www.dw.com/





Le Figarо

После встречи Ким Чен Ына с Дональдом Трампом в Сингапуре в Северной Корее стремительно сокращается количество антиамериканской пропаганды, сообщает Le Figaro. Как передаёт издание, из туристических сувенирных лавок уже исчезли открытки, содержащие антиамериканский посыл. Кроме того, изменили свою тематику пропагандистские плакаты на улицах Пхеньяна.

14:56 | 22.06.2018